Before moving to Italy I used to enjoy spotting signs that were either spelt incorrectly or were unintentionally humorous. Here in Italy it’s much harder to find them as Italian is my second language and I’m still not fluent enough to spot any errors, so I have to rely mostly on finding translated mistakes. Here’s three pieces of text that have amused me recently.
I like for this drink that the Italian instructions for use, instruct you store in the fridge and use within 2/3 days, however the English translation says, ‘consume within some days’. So nothing specific there then.
The second is a photograph of the local Chinese restaurant menu. It’s not the misspelling of prawns or sauce that made me smile, it was the ‘chilly’ sauce. This simple oxymoron of a hot chilli sauce that’s advertised as being in need of a sweater to keep it warm made me smile.
This final one appealed to my immature side and toilet humour, (no pun intended). It’s from a recent supermarket receipt and makes the two bottles of beer I’ve purchased less appealing. You could say the birra was a bit of a bum deal.